懷舊|1990年的忍者龜漫畫
小時候很迷電影《忍者龜》,過年回老家耍廢,意外發現塵封已久,壓在工具書下的忍者龜漫畫,因為太懷念了,拿起來一看不得了,見證了台灣獨有的忍者龜翻譯名稱:紅豆冰、柳丁花、紫葡萄與藍天使,反派則被翻譯為「許瑞德」,名稱現在看來雖然除了有趣,更讓人懷念。
這本書小時候超愛,因為小時候書不多,這種美式風格漫畫更是只有唯一一本,算是打開我對於美式漫畫的一點點認知,當時比較多看日漫與港漫,漫畫店大多也沒有進這類型的漫畫。
美式風格的漫畫風格加上充滿贊助的廣告頁,現在看來覺得十分有趣。
漫畫中間穿插了關於忍者龜的電影新聞、以及由來等等,幫助從來沒看過的人快速了解漫畫的人物劇情設定。
最令人還念的莫過於藍天使、紫葡萄、柳丁花、紅豆冰這些名稱,之前有段時間卡通翻譯名稱為米開朗基羅、達文西、拉斐爾等等。
著色比賽對於小孩相當有吸引力啊
一定要畫得很認真
可惜還是畫得亂七八糟XD
接著又回到漫畫中
當年還請到有名的漫畫家蔡志忠、馬榮成等心得訪談
相當令人懷念的作品,不曉得還有沒有人家裡有留著呢?
大大您好,小弟家中原本也有這本漫畫,也很喜歡,但不知道何時弄丟了,最近常懷念起它,偶然看到大大的文章,冒昧請問是否願意以500元割愛呢?
天呀,我以前也有一本呀!!!!